■中国で今大ヒットして、カラオケの定番にもなっている「豚も笑った」(歌・単行道)をアップしてほしいという要望があったので、ここでアドレスを紹介。さびの部分で「私はサヨナラ~、日本人が言った 私たちは人だよ、全世界の豚が笑った~」という歌詞がある反日歌なんだよ。いろんなバージョンがあって、「上海人はいった、不動産が高騰している、すると北京人が笑った」という歌詞のもある。前半は国内の社会現象を揶揄していて、ふんふん、センスあるな~と聞いてしまう。でも、さびの部分は、反日的なんだよな~。
中国政府が日本重視大キャンペーンを指導している中で、庶民、とくに若者の間で反日歌が流行るというのは、当局の指導力が低下している現れかな、ともおもうと、、興味深い。反日というのは、今では反政府と同義だと思っていいと考えると、この歌はある種社会不満の発露といえそう。日本人として、気分は良くないが、目くじらをたてるほどでもないような。なまあたたかく見守ってあげましょう。
http://www.tudou.com/programs/view/AnEwr9Y20Ro/
歌詞の和訳。
豚も笑った~
豚も笑った~
北京人がいったよ、うちんとこは黄砂が多い
すると内モンゴル人が笑った
内モンゴル人がいったよ、うちんとこは面積が広い
すると新疆人が笑った
新疆人がいった、うちんとこは民族が多い
すると雲南人が笑った
雲南人がいった、うちんとこは海抜が高い
するとチベット人が笑った
チベット人が言った、うちんとこは文化財が多い
すると陝西人が笑った
陝西人がいった、うちんとこは革命が早かった
すると江西人が笑った
江西人がいった、うちんとこは辛い料理が平気
すると湖南人が笑った
湖南人がいった、うちんとこは美人が多い
すると四川人が笑った
らららららら~
らぷぱぱぷら~(辛いのこわくないけど、辛くないのこわい)
せりふ「うちら四川妹子はさ、四美人ちゅうだべさ~(方言なのでニュアンスがよくわらかん)」「わてら東北娘もわるくねぇずら?」「四川人も湖南人も江西人も兄弟じゃけん、竜の末裔やけん、みんなこいや、さけのもうや、みんな相互尊敬、友愛団結じゃけん、コップもってこーい」(このあとのは、方言でききとれないよ~)
山東人がいった、うちんとこは経済良好や
すると、上海人が笑った
上海人がいった、うちんとこは民工(出稼ぎ農民)が多い、
すると広東人が笑った
広東人がいった、うちんとこは金持ちおおい、
すると香港人が笑った
香港人がいった、うちんとこはお妾が多い
すると台湾人が笑った
日本人がいった、日中友好
すると中国人が笑った
「マンシュウイタチが鶏のところにお年賀に行っているよ(油断するな、という意味)
」
日本人がいった、自分たちは平和を愛するよ
アジア人がみな笑った
「羊の皮をかぶったオオカミめ!」
日本がいった、自分たちは世界の平和を守るよ
米国国民みなが笑った
「ジャップめ!」
★日本人がいった、自分たちは人だよ
全世界の豚もみな笑った
私はさよなら、わりだりでつよ~(なんか日本語をいっているらしい、意味わかんない?)
(★は繰り返し)
■なかなか、凝った歌詞でおもしろい。亥年(中国では豚年)にあわせた流行歌だ。でも日中友好という言葉を使い出したは中国だからね。日本人の知識人の多くはあれは、幻想だとわかっていると思うよ。
■最後に、ワンフレーズ付け足しましょう。
中国人が歌った、「豚も笑った~」
すると日本人が笑った
「そろそろ共産党の指導力も限界かね~」
http://www.xuanxuan.com/flashmtv/mtv2174.html
広東語アニメバージョンも。
はじめまして。
いつもながら、いいセンスしていらっしゃいますね。癪に障るけどこれが中国人、それが日本人。そしてこれこそ中国の共産党体制。
農協の記事もなかなかですよ(農協が共産党の御用団体になるかどうかが焦点で、人民公社にこりごりの農民大衆はそう甘くないのでしょうが)。
後半、豊かさ比べでいえば、山東→上海→広東→香港→台湾ってとこで、結局、台湾人が一番うらやましい存在。で、その先が日本人、ってことで理解しておきましょうか。
同盟国同士のイギリスとフランスでも反目しあっています。
この歌を向こうではどういう心情で歌われてるんでしょうかね。
軽いのりのネタでしょうか、それとも真剣でしょうか。
あとは・・指導力低下と見るべきか、容認と見るべきかですかね。
to paka さん
一人あたりGDPなどで香港は日本より上だと思います。
いや、金の問題じゃなくて、豊かさ=住みやすさ・居心地の良さ・文化的心地良さ、ってことで。 あちこち外国に行くと、日本と日本人の凄さを実感します。香港は騒がしくて何かにつけて金!、成金趣味を見てまわる観光地しかなく、金が無いと差別されるのであまり住みたくないですね。最近の台湾は社会基盤がしっかりしてきて、ずいぶん居心地が良くなってきていて、日本以外で住めと言われれば、台湾かな?
記事中のURLは回線速度が遅すぎるので、動画はこちらの方が見やすいでしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=l0usQ7UHdcY
http://www.youtube.com/watch?v=I936VDdkLlk
それにしても中国人はブタが大好きなようですね。
「同類○○○」というところでしょうか。
pakaさんが正解だと思います。漢族にとって猪、すなわち豚は富の象徴でもあります。↓
http://allabout.co.jp/study/chinese/closeup/CU20061204A/index2.htm
最後の増設部分が面白いですね(笑)。
今日は。
「そろそろ共産党の指導力も限界かね~。」
連中それぞれ、自分の村に掲げる国旗のデザインを考えてるだろうね。
日の丸のデザイン、よこせと言うやつもいるだろうね。
友好だ。友好だ。
誰かがポツンとつぶやいた。中日友好。有効?、結局、無効!。
arikaさんご紹介のyoutubeでみましたが、こんなのが流行っているのですか。相変わらずレベルが低いというか、「鬼子来了」的、未だに日本人といえば「みしみし」「バカヤロー」ということなのでしょうか。
paka さんのコメントが特にピッタリしますね。
日本なら、こんな曲をだしたら大問題になりそう・・・民度の差ですかね
>中国政府が日本重視大キャンペーンを指導している中で、
それは中国の領土にしたいという意味で?
相手が相手だけに怖いですね~。恐ろしいですね~。
呵呵呵呵、おもしろい。なまあたたかくヨウツベらして頂きました。
私なら、締めの部分は次のように改変しますね。
「全人代説『中日友好』(全人代が言うたよ『中日友好』)」
「日本人就笑了(日本人は笑った)」
「中共人説自己愛和平(共産党員が言うたよ『私は平和を愛する』」
「亜洲人都笑了(アジア人がみな笑った)」
「中国自己要維護世界和平(中国が言うたよ『私ら世界平和を守るよ』)」
「聯合国都笑了(国連加盟国はみな笑った)
*「胡●●説中国食品都安全(フーさんが言うたよ『中国の食品みな安全』」
*「全世界猪都笑了(全世界のブタがみなワロタ)」
*を繰り返す。
To firando1555さん
ありがとうございます!カラオケにいって、これを歌っているやつみかけたら、この替え歌で伴唱やってみます。(けんかになっちゃうよ~)
To diplodocusさん
はじめまして、ありがとうございます。日本の農協は良い部分も悪い部分もあるでしょうが、中国にとってはいい研究対象だと思います。
To pakaさん
反日歌って、びみょうな嫉妬がまじっている気もします。
To testerさん
実はあまり何も考えていなかったりして。
To arikaさん
ご丁寧に、ユーチューブのアドレスアップありがとうございます。党大会期間中、中国では(私のパソコンだけ?)ユウツベアクセス禁止でございます。とほほ。
To weirdo31さん
確かに豚より、犬の方が侮蔑語に使われることが多いですね。
To nihonhanihonさん
ありがとうございます!
To dm1940-66ysさん
地方政府も株式市場も為替市場も物価もコントロールできません、という時代がもうすぐそこまできていそうです。
To sakuratouさん
ミシミシは未だに、タクシー運転手さんにいわれます。日本語しっているぞ、ミシミシ、みたいな。それも全然悪気のないようすで。
To haneda-no1さん
日本人がこんな歌のCD出したら、まず日本人、特に進歩的文化人が批判するでしょうね。
To denpayunyunさん
日本は利用価値があるんだ、だから、ちょっとゴマすろうよ、という通達だと思います。それに対して、やかましい!日本とつきあって得するのは政府や党の幹部と企業家と金持ちだけだろっ!!と思っている人もいるかもしれません。日本のブランド商品って、リッチマンのステイタスだから。
福島様 是非歌うてやってください。
前回の替え歌、やや調子が良くないので、以下のように改変します。
「全人代説『中日友好』」
「日本人民笑了~」
「中共人説自己愛和平」
「亜洲人民都笑了~」
「中国説自己要維護世界和平」
「聯合国都笑了~」
*「胡大人説食品是安全」
*「全世界的猪都笑了~」
(*を繰り返す)
どうぞ、好きなだけ、お口ずさみ下さい(笑)
あと歌詞みて気づいたのですが、「中国人民」「亜洲人民」「美国人民」とはなっても、「日本人民」とはなってないのですね。我々は人民にも数えられぬ、つーこと?。呵呵。
あ、すみません。
「全人代説『中日友好』」
「日本人民笑了~」
の部分は、
「江大人説『中日友好』(江さんが言うたよ『中日友好』)」
「日本人民笑了(日本人民ワロタよ)」
の方が、実 感 があってええですな。韻も踏んでるし。訂正します(笑)。
初めまして、いつも楽しく(?)拝見させて頂いております。
初めてコメントさせていただきます。
僕は今、北京で語学留学中の大学生なんですが、
僕の部屋からも、ようつべもウィキペディアも見れません。
他の地方にいる友達にも聞いたら、同じ答えが帰って来ました。
このままオリンピックが終るまで見れないんですかね・・・(笑)
お久しぶりです。
私もこの曲、ハマってました。
土豆網に福島さんの替え歌を中国語でカキコしようとしましたが、
やっぱダメでした。
「共産党」がNGワードみたいでしたね。
最後、日本人→中国人 とすると以下の二つに解釈できて少し悲しい歌になりませんか。
中国人(政府や富裕層)がいった。自分たちは人だよ。
全世界の豚もみな笑った。(貪欲さは豚以上のくせに)
中国人(農民や民工)がいった。自分たちは人だよ。
全世界の豚もみな笑った。(同じ飼われ食われる存在のくせに)
To firando1555さん
ご丁寧にありがとうございます。
To benzouさん
やはり、びるま営造の影響だとおもわれます。ぼうさんが更新する営造は、けっこう衝撃で、群が縦断を発砲するようすは点餡悶を訪仏とさせます。きょうのブロックはとくにひどく、まともにネットでびんかんわーどをいれると、数時間くらいは灰汁菌です。
To gucci8888さん
おなつかしい!!わたしも土豆ネットみにきましたが、産経新聞とつながっている、なんてコメントが入ってました。なんか、憤青ネチズンの反撃がこないか、とちょっとどきどきしてしまいました。
To yigossoさん
>中国人(政府や富裕層)がいった。自分たちは人だよ。
>全世界の豚もみな笑った。(貪欲さは豚以上のくせに)
>
>中国人(農民や民工)がいった。自分たちは人だよ。
>全世界の豚もみな笑った。(同じ飼われ食われる存在のくせに)
すごく、悲しくなりました。
福島さんへ
くれぐれも身辺に気をつけてください。
あなたの、ブログの
>■最後に、ワンフレーズ付け足しましょう。
中国人が歌った、「豚も笑った~」
すると日本人が笑った
「そろそろ共産党の指導力も限界かね~。」
この部分が中国のネット上で走り回ってますよ。非常に心配します。公安も当然チェックしているでしょうし・・・。
こんにちは。
この「猪都笑了」はたくさんのバージョンが出てるんですね。
私が見たのは編集された短いアニメ版だったようです。
せっかく福島さんがHPアドレスを紹介してくれたのですが、
重くてまともに見られないのが残念です。
中華思想丸出しですね。
侵略予定コースのお披露目でしょうか。
台湾に橋頭堡を作り終わり、次は日本に対し表立った『侵略開始』の狼煙としか思えません。
朝鮮が眼中にないというのも、ご愛嬌です。
はじめまして、いつも楽しく拝見しております。
なんだかこの歌は、反日さえも笑いとネタにした歌だと私は感じました。四川人や香港人も「そんな風にいいそう」な様子なのでかなり面白いです。実は日中ともににやにやして眺めてそうな歌だったりして…。
ところで上記でshimajyoさんがおっしゃってますように、私も福島さんの名前が土豆網のコメント欄に残っているのでとても心配です。
To shimajyoさん
なんか、名前が一人歩きするのって怖いですね。
To izatetoki119さん
日本ではこのアドレス、みられないのですか?こちらではようつべがみられません。あとでしったのですが、元ネタはけっこうふるくて3年前くらいにヒットしたらしいです。今年が豚年なので再燃したんですね。
To hanehanさん
中華思想なのか、コンプレックスなのか。こういう歌を歌ってはらすしかない不満があるんでしょう。
To momonokiさん
土豆ネットを見たひとが、ブログにきて、炎上、なんてことにならないか、一時ひやひやしていたんですよ。、
面白い歌ですね、世情を反映しているというか。
firando1555 さんに習いいくつかフレーズを追加してみます。
「日本人説『最近工作不好找』」
「中国人笑了~」
「日本人説『最近国内犯罪多』」
「中国人都笑了~」
「日本人説『日本風俗店多』」
「中国人民都笑得崩潰了~」
日本は言論の自由が保障されている場所なので、中国人の反日には少し同情してしまうところもあります。彼らには反日反米という領域でしか言論の自由を発揮し、日常の不平不満の吐露する場所が無い訳ですから。